ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: you , - you - |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| what you see is what you | what you see is what you get ได้อย่างที่เห็นใช้ตัวย่อว่า WYSIWIG (อ่านว่า วิซิวิก) เป็นสมรรถนะอย่างหนึ่งของโปรแกรมประเภทประมวลผลคำ หรือโปรแกรมการจัดพิมพ์ ซึ่งมีการนำภาพและข้อความ (text) มาผสมกัน หมายความว่า ถ้ามองเห็นบนจอภาพอย่างไร สั่งพิมพ์ออกมา ก็จะได้ผลอย่างที่เห็นนั้น ทั้งนี้เป็นเพราะเมื่อก่อนนี้ โปรแกรมไม่สามารถสั่งให้แสดงผลบนจอภาพได้ เช่น ถ้าสั่งให้พิมพ์ตัวเข้ม ตัวเอน ฯ จะไม่สามารถมองเห็นได้บนจอภาพ แต่จะเห็นเมื่อสั่งพิมพ์ลงกระดาษแล้ว เท่านั้น ปัจจุบัน โปรแกรมใหม่ ๆ จะมีลักษณะ " ได้อย่างที่เห็น " หมดแล้ว |
| | | you | 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | you | 3: Telephone number (please enter a number were you can be contacted even during the day) | you | A bicycle will rust if you leave it in the rain. | you | Above all, be careful about what you eat and drink. | you | Above all, you must help each other. | you | Above all, you must take good care of yourself. | you | Above all, you must work now. | you | A burglar broke into your house while you were away on vacation. | you | A careful observation will show you the difference. | you | Accepting what you say, I'm still against the project. | you | A change of air will do you a lot of good. | you | A change of air will do you good. | you | A child on your back may guide you across a ford. | you | A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | you | Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. | you | Add 5 and 2, and you get 7. | you | Add 5 to 3 and you have 8. | you | Add six and four and you have ten. | you | Add two to three, and you get five. | you | A detailed report will be sent you by next mail. | you | Admitting what you say, I cannot agree with you. | you | Admitting what you say, I don't like the way you say it. | you | Admitting what you say, I still believe I am right. | you | Admitting what you say, I still think he is wrong. | you | Admitting what you say, I still think he's in the right. | you | Admitting what you say, I still think I am right. | you | Admitting what you say, I still think that you were wrong. | you | Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | you | Admitting what you say, I still think you are mistaken. | you | Admitting what you say, I still think you are wrong. | you | A drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | you | A few days' rest will do you good. | you | A few days would have been excusable but you are in arrears for 10 days. | you | A few hours nap will do you good. | you | A fire can spread faster than you can run. | you | A formula is very convenient, because you need not think about it. | you | After all, you have to look after number one. | you | After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | you | After what you have said, I shall be careful. | you | After you have read it, give the book back to me. | you | After you have taken a rest, you must carry on your study. | you | After you with the paper, please. | you | After you with the pepper. | you | After you with the salt. | you | A glass of water will make you feel better. | you | A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | you | "A Happy New Year!" "I wish you the same!" | you | Aha, you did it, didn't you? | you | Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? | you | "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm skiving off." |
| สมพรปาก | (v) May the blessing be as was said, See also: May it be as you said, Thai Definition: คำรับความหวังดีต่อผู้ที่พูดอวยพรให้เป็นมงคล | ตามใจชอบ | (adv) as you like it, See also: as you please, Example: พ่ออนุญาตให้ลูกเลือกของเล่นได้ตามใจชอบ คนละไม่เกิน 5 ชิ้น, Thai Definition: แล้วแต่ใจจะต้องการหรือปรารถนา | นั่นปะไร | (int) so it is, See also: There you are, Example: นั่นปะไร บอกแล้วไม่เชื่อว่าทั้งสองคนอยู่กันได้ไม่ยืด, Thai Definition: เป็นคำกล่าวแสดงว่าเป็นอย่างที่พูดไว้ | ก็แล้วกัน | (adv) as you like it, Syn. ก็ตามใจ, ตามใจ, Example: ถ้าเขาอยากไปก็ปล่อยให้เขาไปก็แล้วกัน |
| ไอ้เวร | [aiwēn] (n) EN: bastard ; You bastard ! FR: démon [ m ] | เอาอย่างไร | [ao yāngrai] (x) EN: what do you want ? ; what's the answer ? | อะไรนะ | [arai na] (x) EN: pardon ? ; what did you say, please ? ; what ? ; what ! FR: pardon ? ; pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ? ; qu'est-ce qu'il y a ? ; hein ? (fam.) | บัดสี | [batsī] (xp) EN: for shame ! ; shame on you ! | ฉันรักคุณ | [chan rak khun] (xp) EN: I love you (m., f.) FR: je vous aime (m., f.) | ฉันรักเธอ | [chan rak thoē] (xp) EN: I love you ; I am in love with you FR: je t'aime | เช่นกัน | [chen kan] (adv) EN: also ; as well ; too ; likewise ; alike ; the same to you ; me too FR: de même | ชินกับ...หรือยัง | [chin kap ... reū yang] (xp) EN: are you getting used to ... ? | ดีใจที่ได้พบคุณ | [dījai thī dāi phop khun] (xp) EN: glad to have met you ; so glad to see you FR: content de vous avoir rencontré ; ravi d'avoir fait votre connaissance | ห่า | [hā] (interj) EN: Damn you ! ; what the hell ! ; what the heck ! | ให้หน่อย | [hai nøi] (x) EN: please ; will you ? FR: s'il vous plait | จ๊ะ | [ja] (x) EN: would you ; [ terminal particle to soften a question or command ] FR: [ particule d'atténuation utilisée à la fin d'une question ou d'une directive ] | ใจร้ายจัง | [jairāi jang] (xp) EN: you are wicked ! ; how could you ! | เจอกัน | [joē kan] (v, exp) EN: see you again ! FR: a la prochaine fois ! | กรรมตามสนอง | [kam tām sanøng] (xp) EN: you get what you deserve ; the wages of sin | ขาไป | [khāpai] (x) EN: on the way ; on the way out ; when you go FR: à l'aller | ขอบคุณ | [khøpkhun] (interj) EN: thank you ; thanks ; with thanks FR: merci | ขอบคุณมาก | [khøpkhun māk] (x) EN: thank you very much FR: merci beaucoup | ขอบคุณที่... | [khøpkhun thī ...] (x) EN: thank you for ... FR: merci de ... | ขอบคุณที่บินกับเรา | [khøpkhun thī bin kap rao] (xp) EN: thank you for flying with us | ขอแสดงความนับถือ | [khø sadaēng khwām naptheū] (xp) EN: Respectfully yours ; Yours truly ; I assure you of my highest respect FR: Respectueusement vôtre ; Sincèrement vôtre | ขอสันติจงมีแด่ท่าน | [khø santhi jong mī daē thān] (xp) EN: May peace be with you ! ; May peace prevail on earth ! FR: La paix soit avec vous ! | คุณรู้สึกอย่างไร | [khun rūseuk yāngrai] (xp) EN: how do you feel ? FR: comment vous sentez-vous ? ; quel est votre sentiment ? ; quelles sensations ressentez-vous ? | คุณสบายดีไหม | [khun sabāi dī mai] (xp) EN: how do you do ? FR: comment allez-vous ? | กินข้าวหรือยัง | [kinkhāo reū yang] (v, exp) EN: did you eat yet ? ; have you eaten ? | ก็แล้วกัน | [kølaēokan] (x) EN: as you like it FR: d'accord ; va pour ; allons-y pour | และคุณล่ะ | [lae khun la] (xp) EN: what about you ? FR: et vous ? | แล้วเจอกัน | [laēo joē kan] (x) EN: see you later ! FR: à plus tard ! | แล้วคุณล่ะ | [laēo khun la] (xp) EN: and you ? ; what about you ? FR: et vous ? | แล้วพบกันใหม่ | [laēo phop kan mai] (x) EN: see you later FR: a plus tard ; a la prochaine | แล้วแต่อารมณ์ | [laēotāe ārom] (xp) EN: depending on how I feel ; depending on how you feel FR: selon mon humeur ; selon votre humeur | ไม่ใช่เหรอ | [mai chai roē] (xp) EN: don't you ? FR: n'est-ce pas ? | มีอะไรให้ช่วยไหมครับ/คะ | [mī arai hai chūay mai khrap/kha] (xp) EN: can I help you ? FR: puis-je vous aider ? | มีข้อข้องใจอะไรไหม | [mī khø khǿngjai arai mai] (xp) EN: Have you got any questions ? ; Any more questions ? | มีปัญหาอะไรหรือเปล่า | [mī panhā arai reū plāo] (xp) EN: do you have any problem ? FR: y a-t-il un problème ? ; avez-vous/as-tu un problème . | นี่ครับ/ค่ะ | [nī khrap/kha] (xp) EN: here it is ; here you are FR: voici | ไปไหน | [pai nai] (v, exp) EN: where are you going ? FR: où allez-vous ? ; où vas-tu ? | ไปไหนมา | [pai nai mā] (v, exp) EN: Where have you been ? FR: d'où venez-vous ? ; d'où viens-tu ? | พี่ | [phī] (n) EN: friend (for s.o. older), person (general term for s.o. older), you ( to s.o. older – inf.) FR: aîné [ m ] ; aînée [ f ] ; ami (plus âgé) [ m ] ; amie (plus âgée) [ f ] ; personne (général, pr désigner qqn de plus âgé) ; tu ( pr s'adresser à qqn de plus âgé – inf.) | โปรด | [prōt] (x) EN: please ; would you mind ... ? FR: pardon ; s'il vous plaît ; S.V.P. (abrév.) ; veuillez ... | โปรดงดสูบบุหรี่ | [prōt ngot sūp burī] (xp) EN: thank you for not smoking FR: merci de ne pas fumer | เร็ว ๆ | [reo-reo] (x) EN: quickly ; as soon as posible ; as fast as you can ; soon FR: rapidement ; avec diligence ; vite ; dès que possible | รู้กันหรือเปล่าว่า... | [rū kan reū plāo wā ...] (xp) EN: do you know that ... FR: savez-vous que ... | ตามใจชอบ | [tāmjai chøp] (x) EN: as you like it ; as you please | ตามใจคุณ | [tāmjai khun] (v, exp) EN: as you like ; do what you like FR: comme il vous plaira | ตามใจท่าน | [tāmjai than] (x) EN: as you like it | ถ้าคุณไม่มีข้อขัดข้อง | [thā khun mai mī khø khatkhøng] (xp) EN: if you have no objections FR: si vous n'avez pas d'objection | ทำไร | [tham rai] (xp) EN: what are you doing ? FR: que fais-tu ? | ถามทำไม | [thām thammai] (v, exp) EN: why do you ask ? FR: pourquoi demander cela ? | ถือดีอย่างไร | [theūdī yāngrai] (v, exp) EN: how dare you ... ; how do you think you are (to) |
| | 台 | [tái, ㄊㄞˊ, 台] surname Tai; (classical) you (in letters); platform; Taiwan (abbr.) #530 [Add to Longdo] | 干什么 | [gàn shén me, ㄍㄢˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 干 什 么 / 幹 甚 麼] what are you doing?; what's he up to? #4,536 [Add to Longdo] | 干脆 | [gān cuì, ㄍㄢ ㄘㄨㄟˋ, 干 脆 / 乾 脆] straightforward; clear-cut; blunt (e.g. statement); you might as well; simply #5,378 [Add to Longdo] | 怪不得 | [guài bu de, ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 怪 不 得] lit. you can't blame it!; no wonder!; so that's why! #9,199 [Add to Longdo] | 光顾 | [guāng gù, ㄍㄨㄤ ㄍㄨˋ, 光 顾 / 光 顧] welcome (honorific term used by shopkeeper to clients); Thank you for patronizing my humble establishment. #13,406 [Add to Longdo] | 光临 | [guāng lín, ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄣˊ, 光 临 / 光 臨] (honorific) Welcome!; You honor us with your presence.; It is an honor to have you. #14,741 [Add to Longdo] | 恭喜发财 | [gōng xǐ fā cái, ㄍㄨㄥ ㄒㄧˇ ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 恭 喜 发 财 / 恭 喜 發 財] Wishing you a prosperous New Year! (traditional New Year greeting); Congratulations and best wishes for a prosperous New Year!; Happy New Year! #16,464 [Add to Longdo] | 提防 | [dī fáng, ㄉㄧ ㄈㄤˊ, 提 防] to guard against; vigilant; watch you don't (slip) #19,157 [Add to Longdo] | 葛优 | [Gě Yōu, ㄍㄜˇ ㄧㄡ, 葛 优 / 葛 優] Ge You (Chinese actor) #22,649 [Add to Longdo] | 随地 | [suí dì, ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧˋ, 随 地 / 隨 地] according to the location; everywhere; any place; from any location; from wherever you like #23,592 [Add to Longdo] | 明天见 | [míng tiān jiàn, ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ, 明 天 见 / 明 天 見] see you tomorrow #25,880 [Add to Longdo] | 你死我活 | [nǐ sǐ wǒ huó, ㄋㄧˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ, 你 死 我 活] lit. you die, I live (成语 saw); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist #29,180 [Add to Longdo] | 取长补短 | [qǔ cháng bǔ duǎn, ㄑㄩˇ ㄔㄤˊ ㄅㄨˇ ㄉㄨㄢˇ, 取 长 补 短 / 取 長 補 短] lit. use others' strengths to make up for one's weak points (成语 saw from Mencius); to use this in place of that; what you lose on the swings, you win on the roundabouts #29,692 [Add to Longdo] | 事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事 与 愿 违 / 事 與 願 違] things don't turn out the way you want or plan #30,377 [Add to Longdo] | 何乐而不为 | [hé lè ér bù wéi, ㄏㄜˊ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ, 何 乐 而 不 为 / 何 樂 而 不 為] What can you have against it? (成语 saw); We should do this.; Go for it! #32,834 [Add to Longdo] | 举手之劳 | [jǔ shǒu zhī láo, ㄐㄩˇ ㄕㄡˇ ㄓ ㄌㄠˊ, 举 手 之 劳 / 舉 手 之 勞] as easy as lifting one's hand (成语 saw); no effort at all; you only have to lift a finger #36,167 [Add to Longdo] | 不敢当 | [bù gǎn dāng, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄤ, 不 敢 当 / 不 敢 當] lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me #37,272 [Add to Longdo] | 愚公移山 | [yú gōng yí shān, ㄩˊ ㄍㄨㄥ ㄧˊ ㄕㄢ, 愚 公 移 山] the old man moves mountains (traditional folk tale); fig. nothing is impossible if you have the will #38,023 [Add to Longdo] | 果不其然 | [guǒ bù qí rán, ㄍㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ, 果 不 其 然] just as expected; told you so #38,588 [Add to Longdo] | 陆游 | [Lù Yóu, ㄌㄨˋ ㄧㄡˊ, 陆 游 / 陸 遊] Lu You (1125-1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poet #40,855 [Add to Longdo] | 峰回路转 | [fēng huí lù zhuǎn, ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄢˇ, 峰 回 路 转 / 峰 回 路 轉] A mountain road twists and turns (成语 saw); In a complicated situation, you need a twisty approach. #42,285 [Add to Longdo] | 相见恨晚 | [xiāng jiàn hèn wǎn, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄣˋ ㄨㄢˇ, 相 见 恨 晚 / 相 見 恨 晚] to regret not having met earlier (成语 saw); It is nice to meet you finally.; It feels like we have known each other all along. #42,731 [Add to Longdo] | 可歌可泣 | [kě gē kě qì, ㄎㄜˇ ㄍㄜ ㄎㄜˇ ㄑㄧˋ, 可 歌 可 泣] lit. you can sing or you can cry (成语 saw); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic #42,951 [Add to Longdo] | 尔虞我诈 | [ěr yú wǒ zhà, ㄦˇ ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄓㄚˋ, 尔 虞 我 诈 / 爾 虞 我 詐] lit. you hoodwink me and I cheat you (成语 saw); fig. mutual deception; each tries to outwit the other; dog eats dog and devil take the hindmost #48,733 [Add to Longdo] | 入乡随俗 | [rù xiāng suí sú, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ, 入 乡 随 俗 / 入 鄉 隨 俗] When you enter a village, follow the local customs (成语 saw); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do #49,771 [Add to Longdo] | 驾临 | [jià lín, ㄐㄧㄚˋ ㄌㄧㄣˊ, 驾 临 / 駕 臨] your arrival (honorific); your esteemed presence; you favor us by coming #51,744 [Add to Longdo] | 意下如何 | [yì xià rú hé, ㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ, 意 下 如 何] how about it?; what do you think? #55,696 [Add to Longdo] | 昝 | [zǎn, ㄗㄢˇ, 昝] (dual pronoun) you and me, we two; variant of 咱; surname Zan #56,702 [Add to Longdo] | 骑虎难下 | [qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ, 骑 虎 难 下 / 騎 虎 難 下] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo] | 因陋就简 | [yīn lòu jiù jiǎn, ㄧㄣ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˇ, 因 陋 就 简 / 因 陋 就 簡] crude but simple methods (成语 saw); use whatever methods you can; to do things simply and thriftily; It's not pretty but it works. #59,186 [Add to Longdo] | 寿比南山 | [shòu bǐ Nán shān, ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ, 寿 比 南 山 / 壽 比 南 山] Live as long as Mt Nan! (成语 saw, conventional greeting); We wish you Happy Birthday and many more of them. #60,301 [Add to Longdo] | 令行禁止 | [lìng xíng jìn zhǐ, ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓˇ, 令 行 禁 止] lit. if he orders you go, he forbids you stop (成语 saw); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience #60,414 [Add to Longdo] | 鱼与熊掌 | [yú yǔ xióng zhǎng, ㄩˊ ㄩˇ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄤˇ, 鱼 与 熊 掌 / 魚 與 熊 掌] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it #60,442 [Add to Longdo] | 请便 | [qǐng biàn, ㄑㄧㄥˇ ㄅㄧㄢˋ, 请 便 / 請 便] (phr) do as you wish; please yourself #61,844 [Add to Longdo] | 马后炮 | [mǎ hòu pào, ㄇㄚˇ ㄏㄡˋ ㄆㄠˋ, 马 后 炮 / 馬 後 炮] (idiom) belated action or advice; (int) I told you so #62,963 [Add to Longdo] | 饥不择食 | [jī bù zé shí, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕˊ, 饥 不 择 食 / 飢 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] | 饥不择食 | [jī bù zé shí, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕˊ, 饥 不 择 食 / 饑 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] | 量入为出 | [liàng rù wéi chū, ㄌㄧㄤˋ ㄖㄨˋ ㄨㄟˊ ㄔㄨ, 量 入 为 出 / 量 入 為 出] to assess one's income and spend accordingly (成语 saw); to live within one's means; You can only spend what you earn. #63,543 [Add to Longdo] | 同日而语 | [tóng rì ér yǔ, ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ, 同 日 而 语 / 同 日 而 語] lit. to speak of two things on the same day (成语 saw); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) #64,045 [Add to Longdo] | 招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招 财 进 宝 / 招 財 進 寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) #64,139 [Add to Longdo] | 列位 | [liè wèi, ㄌㄧㄝˋ ㄨㄟˋ, 列 位] ladies and gentlemen; all of you present #65,168 [Add to Longdo] | 师友 | [shī yǒu, ㄕ ㄧㄡˇ, 师 友 / 師 友] friend who you can seek advice #65,256 [Add to Longdo] | 人不可貌相 | [rén bù kě mào xiàng, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄇㄠˋ ㄒㄧㄤˋ, 人 不 可 貌 相] (proverb) You can't judge a man by his looks. #65,986 [Add to Longdo] | 逆水行舟 | [nì shuǐ xíng zhōu, ㄋㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ, 逆 水 行 舟] lit. a boat going against the current (成语 saw); fig. you must work harder #66,480 [Add to Longdo] | 饮水思源 | [yǐn shuǐ sī yuán, ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄙ ㄩㄢˊ, 饮 水 思 源 / 飲 水 思 源] lit. when you drink water, think of its source (成语 saw); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings! #69,193 [Add to Longdo] | 倒背如流 | [dào bèi rú liú, ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ, 倒 背 如 流] to know by heart (so well that you can recite it backwards) #69,545 [Add to Longdo] | 巧妇难为无米之炊 | [qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī, ㄑㄧㄠˇ ㄈㄨˋ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄇㄧˇ ㄓ ㄔㄨㄟ, 巧 妇 难 为 无 米 之 炊 / 巧 婦 難 為 無 米 之 炊] The cleverest housewife cannot cook without rice (成语 saw). You won't get anywhere without equipment. #72,745 [Add to Longdo] | 熟能生巧 | [shú néng shēng qiǎo, ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄠˇ, 熟 能 生 巧] with familiarity you learn the trick (成语 saw); practise makes perfect #73,238 [Add to Longdo] | 回见 | [huí jiàn, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ, 回 见 / 回 見] See you later! #73,267 [Add to Longdo] | 身在福中不知福 | [shēn zài fú zhōng bù zhī fú, ㄕㄣ ㄗㄞˋ ㄈㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄓ ㄈㄨˊ, 身 在 福 中 不 知 福] (expr.) not to know how lucky you are; living in plenty but still not satisfied; poor little rich girl #73,892 [Add to Longdo] |
| 自業自得 | [じごうじとく, jigoujitoku] TH: กรรมตามสนอง EN: reap what you sow (id) |
| | 方々(P);方方 | [ほうぼう, houbou] (n) (1) (hon) they (of people); gentlemen (of the ...); (2) (hon) you (usu. plural); (adv) (3) various; (P) #285 [Add to Longdo] | 形(P);容;貌 | [かたち(P);よう(容), katachi (P); you ( you )] (n) (1) (形, 容 only) form; shape; figure; (2) visage; (P) #296 [Add to Longdo] | 子 | [ね, ne] (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...) #443 [Add to Longdo] | 初めて(P);始めて;甫めて | [はじめて, hajimete] (adv, adj-no) (1) (See 始める・1) for the first time; (adv) (2) (after the -te form of a verb) only after ... is it ...; only when ... do you ...; (P) #1,041 [Add to Longdo] | 僕 | [やつがれ, yatsugare] (pn, adj-no) (1) (male) I; me; (2) you (used addressing young children); (3) (See しもべ) manservant; (P) #1,568 [Add to Longdo] | のに | [noni] (prt) (1) although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; (2) while; (3) if only; I wish; (4) I tell you; you should do; (5) in order to; (P) #1,999 [Add to Longdo] | 実は | [じつは, jitsuha] (exp, adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P) #3,048 [Add to Longdo] | 柳(P);楊;楊柳 | [やなぎ(P);ようりゅう(楊柳), yanagi (P); youryuu ( you yanagi )] (n) (1) willow (any tree of genus Salix); (2) (やなぎ only) (See 枝垂れ柳) weeping willow (Salix babylonica); (P) #3,600 [Add to Longdo] | 貴方 | [きほう, kihou] (pn, adj-no) (uk) you (familiar form of anata) #3,704 [Add to Longdo] | 貴方 | [きほう, kihou] (n) (1) (hon) your home; your residence; (pn, adj-no) (2) (hon) you (referring to one's equal; epistolary style) #3,704 [Add to Longdo] | 貴方(P);貴女;貴男 | [あなた, anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (pol) (貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males) you (referring to someone of equal or lower status); (2) (貴方, 貴男 only) dear (what a wife calls a husband); (P) #3,704 [Add to Longdo] | 卿 | [きょう(P);けい, kyou (P); kei] (n-suf) (1) (きょう only) (hon) lord; sir; (n) (2) (See 律令制) state minister (i.e. under the ritsuryo system); (pn, adj-no) (3) (arch) (male) (hon) (esp. けい) you (in reference to someone of lower status); (P) #4,090 [Add to Longdo] | まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] | 己 | [き;つちのと, ki ; tsuchinoto] (int, pn, adj-no) (uk) (See おのれ) (insulting) you (Hyougo Banshu dialect) #5,159 [Add to Longdo] | お前(P);御前(P) | [おまえ(P);おまい;おめえ, omae (P); omai ; omee] (pn, adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P) #7,190 [Add to Longdo] | だって | [datte] (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; (P) #7,238 [Add to Longdo] | 手前 | [てめえ, temee] (pn, adj-no) (1) (uk) (vulg) (male) (See 手前・てまえ・4) you (used by young males); (2) oneself #7,627 [Add to Longdo] | 貴殿 | [きでん, kiden] (pn, adj-no) (1) (hon) you (primarily used by men in letters to their male equals or superiors); (2) (arch) (hon) your residence #7,704 [Add to Longdo] | カウンター(P);カウンタ | [kaunta-(P); kaunta] (n) (1) counter; (2) service counter (e.g. at a bank); (3) counter (at a bar, cafe, etc.); (4) { comp } (See カウ, モニター・3) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems); (P) #9,622 [Add to Longdo] | 真人 | [まひと;まうと;もうと, mahito ; mauto ; mouto] (n) (1) (arch) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles); (2) (まうと, もうと only) you (referring to someone of lower status) #10,271 [Add to Longdo] | 放題 | [ほうだい, houdai] (n-suf) (See 食べ放題) as much as you would like to; as much as one likes; (P) #11,995 [Add to Longdo] | 庸;力代 | [よう(庸);ちからしろ, you ( you ); chikarashiro] (n) (See 力役) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period) #13,332 [Add to Longdo] | カウ | [kau] (n) (abbr) { comp } (See カウンター・2, モニ) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems) #17,609 [Add to Longdo] | 我ら(P);我等;吾等;吾ら | [われら, warera] (pn, adj-no) (1) we; us; (2) (arch) I; me; (3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors); (P) #17,804 [Add to Longdo] | WYSIWYG | [ウィジウィグ, uijiuigu] (n) what you see is what you get; WYSIWYG [Add to Longdo] | あーた | [a-ta] (n) (sl) (See あんた) you (slang for anta, often used by a wife addressing her husband) [Add to Longdo] | あなた方;貴方がた;貴方方;貴方々 | [あなたがた, anatagata] (pn, adj-no) (hon) you (plural) [Add to Longdo] | あのね(P);あんね;あのさあ | [anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P) [Add to Longdo] | いい気味;好い気味 | [いいきみ;いいきび, iikimi ; iikibi] (n, adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves [Add to Longdo] | いい線;良い線;好い線 | [いいせん, iisen] (exp) (See いい線行く) more or less right; you are on the right track; getting warm [Add to Longdo] | いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo] | いって来る;行って来る;行ってくる | [いってくる, ittekuru] (vk) (1) (See 行ってきます) I'm off; see you later; (2) to go (and then come back) [Add to Longdo] | いつの間にやら;何時の間にやら | [いつのまにやら, itsunomaniyara] (n) unawares; unnoticed; before you know it [Add to Longdo] | おととい来やがれ;一昨日来やがれ | [おとといきやがれ, ototoikiyagare] (exp) (sl) Don't you ever come here again! [Add to Longdo] | お見舞い申し上げる | [おみまいもうしあげる, omimaimoushiageru] (exp, v1) (hum) you have my deepest sympathy [Add to Longdo] | お言葉;御言葉 | [おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | お待たせしました | [おまたせしました, omataseshimashita] (exp) Thank you for waiting; Have I kept you waiting? [Add to Longdo] | お待ち遠様;御待ち遠様;お待ち遠さま | [おまちどおさま, omachidoosama] (exp) I'm sorry to have kept you waiting [Add to Longdo] | お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo] | が聞いてあきれる;が聞いて呆れる | [がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo] | こうすれば | [kousureba] (exp) if you do this; if this is the case; (P) [Add to Longdo] | この通り | [このとおり, konotoori] (exp) like this; in this way; as you see [Add to Longdo] | この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました | [このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita] (exp) thank you for all your hard work [Add to Longdo] | ごっつあん | [gottsuan] (exp) (sl) thank you (sumo slang) [Add to Longdo] | ご機嫌よう;御機嫌よう | [ごきげんよう, gokigenyou] (int) (1) (uk) how do you do?; nice to meet you; (2) adieu; farewell; bon voyage [Add to Longdo] | ご苦労さま(P);御苦労様;ご苦労様 | [ごくろうさま, gokurousama] (exp, adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts; (P) [Add to Longdo] | ご存知なのか;御存知なのか | [ごぞんじなのか, gozonjinanoka] (exp) do you know; perhaps you know; I wonder if you know [Add to Longdo] | ご覧の通り | [ごらんのとおり, gorannotoori] (exp) (hon) as you see [Add to Longdo] | ざまを見ろ;様を見ろ | [ざまをみろ, zamawomiro] (exp) (See 様見ろ) serves you right!; see what happens! [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |